Live translations by [namaewariki](https://x.com/namaewariki?t=lArWYm5RNnfdb1ypqhIjzA&s=09). **All credits to them and thank you for all your hardwork always. May not all be accurate, not in order and not include everything said on the live.**
>๐ฆฎ: How are you guys? next time that i do a live, im gonna bring my tab so i can play music. > >๐ฆฎ: we just came from cdtv live. some of you might know but I’m in japan right now > >๐ฆฎ: we finished our japan concerts. we did hi touch too, and today we had a performance as well. > >๐ฆฎ: we sang blossom today. It’s a great song > >Jungwon commented on Jake’s live: > >๐: Itโs a puppy > >๐: Thereโs something Iโm waiting forr [you to do] > >๐: I was [T/N: he corrected his typo] > >๐: Hyung, please say that joke to ENGENEs too > >๐: Please do the joke about BLOSSOM [cute tone] > >๐: Iโll look forward to it > >๐: Kekekekekekekeke > >๐: Ah > >๐: Itโs messed up > >๐: nooo > >๐: you jam yu jam [itโs fun] > >(the ‘blossom’ joke: blossom์ ๋ธ๋ฌ์ธ (it means we sang blossom but when you say it, it’s like you’re just saying blossom twice)) > >๐ฆฎ: i couldn’t go to ichiran and the members can’t go too. i really want to go > >๐ฆฎ: there must be a lot of people that like ichiran since the line is so long > >๐ฆฎ: this necklace is so pretty. it’s really light as well. it’s from Tiffany & co. this ring as well > >๐ฆฎ: i have this bracelet as well. a lot of poeple don’t know how wear this. there’s a button here. you ca wear this alone, there are alot of bracelets that you can wear on your own. this is so comfortable > >๐ฆฎ: because i had mouth sores before my fans told me to have a lot vitamin B. now i don’t have them anymore > >๐ค: how is layla doing? > >๐ฆฎ: you can will find out soon in my vlog. can i say it? it’s my vlog anyway. i made the subtitles and it was really good. layla was really cute > >jake said he told the people editing his vlog that they should focus on taking cute clips of layla and don’t mind him. he said you can really look forward to layla, and it’s okay if you don’t forward to his shots > >๐ฆฎ: i actually thinking of buying a pinky ring. one here and one here. to get a wedding ring i gotta buy a wedding ring > >๐ฆฎ: since i don’t when will I get married > >๐ฆฎ: i bought this perfume but i haven’t used it yet. is this a promotion? what is this it smells strange. > >he said he likes the scent that smells like you jus got out of the shower > >Ni-ki commented on Jake’s live: > >๐: Keke > >๐: Hyung > >๐: Exactly a year ago today, there was the Seoul concert > >๐ฆฎ: i think I was really handsome during manifesto tour. I’m not sure now. i was handsome that time, i lost some weight and now i gained some > >๐: Youโre handsome even now > >๐: Sunghoon-ie hyung > >๐: Iโm kidding keke > >he said he likes sunghoon’s perfume but he didn’t buy it because he didn’t want to smell like sunghoon. jake said sunghoon told him that the perfume that jake uses is same as sunghoon’s mom. he said it’s a tmi but that’s how sh mom’s smell > >jake said ni-ki ordered for room service for jake the other day. > >๐ฆฎ: yesterday i ordered room service i was so nervous when i called. what should i say? i am really good at body language, i can point at the menu and say 1. but since it’s a call they can’t see, we can’t facetime too. i said konnichiwa but they’re so good at english. i ordered in eng. > >๐ค: are you going to Sabrina’s concert? > >๐ฆฎ: is she doing a tour? oh wait that was last year > >๐ฆฎ: i really wanna go to post malone’s concert but I don’t think i can > >๐ฆฎ: there are members that miss korea when we’re away for a while. like they’re home sick. > >Jake said travelling a lot and being on the plane makes some members really tired but he likes visiting new places a lot. > >๐ฆฎ: i really wanna lie down right down. can i do that? is it like you don’t have manners if you’re in bed while doing a live? > >๐ฆฎ: i had a scar from the concert > >๐ฆฎ: when I’m alone, i play a lot of music but since i can’t it’s so quiet > >๐ฆฎ: we’re gonna open a bottle later. Tiffany & co. sent this to us. the members are watching this right? i don’t really like champagnes but we will drink this after the live. > >๐ฆฎ: It’s fun reading the comments > >๐ฆฎ: there are a lot of questions, but i wanna know about your daily lives or anything interesting that happened to you lately. > >๐ฆฎ: youre stories don’t have to be interesting, it can be about simple things. > >๐ฆฎ: when i was in high school, i had a lot of assignments and essays. > >jake said when he wrote science essays in Australia. he needed to do a lot of research and cite other studies to make his point stronger. he said it’s annoying to write all your references at the end of the essay, but he needs to finish it even though he’s sleepy
**โข Reposted all the live translations for redditors who arenโt on Twitter, hopefully itโs easier to read. However if youโre on Twitter make sure you go engage with the threads and give the translators all the love and appreciation – Thank you!**
Live translations by [namaewariki](https://x.com/namaewariki?t=lArWYm5RNnfdb1ypqhIjzA&s=09). **All credits to them and thank you for all your hardwork always. May not all be accurate, not in order and not include everything said on the live.**
>๐ฆฎ: How are you guys? next time that i do a live, im gonna bring my tab so i can play music.
>
>๐ฆฎ: we just came from cdtv live. some of you might know but I’m in japan right now
>
>๐ฆฎ: we finished our japan concerts. we did hi touch too, and today we had a performance as well.
>
>๐ฆฎ: we sang blossom today. It’s a great song
>
>Jungwon commented on Jake’s live:
>
>๐: Itโs a puppy
>
>๐: Thereโs something Iโm waiting forr [you to do]
>
>๐: I was [T/N: he corrected his typo]
>
>๐: Hyung, please say that joke to ENGENEs too
>
>๐: Please do the joke about BLOSSOM [cute tone]
>
>๐: Iโll look forward to it
>
>๐: Kekekekekekekeke
>
>๐: Ah
>
>๐: Itโs messed up
>
>๐: nooo
>
>๐: you jam yu jam [itโs fun]
>
>(the ‘blossom’ joke: blossom์ ๋ธ๋ฌ์ธ (it means we sang blossom but when you say it, it’s like you’re just saying blossom twice))
>
>๐ฆฎ: i couldn’t go to ichiran and the members can’t go too. i really want to go
>
>๐ฆฎ: there must be a lot of people that like ichiran since the line is so long
>
>๐ฆฎ: this necklace is so pretty. it’s really light as well. it’s from Tiffany & co. this ring as well
>
>๐ฆฎ: i have this bracelet as well. a lot of poeple don’t know how wear this. there’s a button here. you ca wear this alone, there are alot of bracelets that you can wear on your own. this is so comfortable
>
>๐ฆฎ: because i had mouth sores before my fans told me to have a lot vitamin B. now i don’t have them anymore
>
>๐ค: how is layla doing?
>
>๐ฆฎ: you can will find out soon in my vlog. can i say it? it’s my vlog anyway. i made the subtitles and it was really good. layla was really cute
>
>jake said he told the people editing his vlog that they should focus on taking cute clips of layla and don’t mind him. he said you can really look forward to layla, and it’s okay if you don’t forward to his shots
>
>๐ฆฎ: i actually thinking of buying a pinky ring. one here and one here. to get a wedding ring i gotta buy a wedding ring
>
>๐ฆฎ: since i don’t when will I get married
>
>๐ฆฎ: i bought this perfume but i haven’t used it yet. is this a promotion? what is this it smells strange.
>
>he said he likes the scent that smells like you jus got out of the shower
>
>Ni-ki commented on Jake’s live:
>
>๐: Keke
>
>๐: Hyung
>
>๐: Exactly a year ago today, there was the Seoul concert
>
>๐ฆฎ: i think I was really handsome during manifesto tour. I’m not sure now. i was handsome that time, i lost some weight and now i gained some
>
>๐: Youโre handsome even now
>
>๐: Sunghoon-ie hyung
>
>๐: Iโm kidding keke
>
>he said he likes sunghoon’s perfume but he didn’t buy it because he didn’t want to smell like sunghoon. jake said sunghoon told him that the perfume that jake uses is same as sunghoon’s mom. he said it’s a tmi but that’s how sh mom’s smell
>
>jake said ni-ki ordered for room service for jake the other day.
>
>๐ฆฎ: yesterday i ordered room service i was so nervous when i called. what should i say? i am really good at body language, i can point at the menu and say 1. but since it’s a call they can’t see, we can’t facetime too. i said konnichiwa but they’re so good at english. i ordered in eng.
>
>๐ค: are you going to Sabrina’s concert?
>
>๐ฆฎ: is she doing a tour? oh wait that was last year
>
>๐ฆฎ: i really wanna go to post malone’s concert but I don’t think i can
>
>๐ฆฎ: there are members that miss korea when we’re away for a while. like they’re home sick.
>
>Jake said travelling a lot and being on the plane makes some members really tired but he likes visiting new places a lot.
>
>๐ฆฎ: i really wanna lie down right down. can i do that? is it like you don’t have manners if you’re in bed while doing a live?
>
>๐ฆฎ: i had a scar from the concert
>
>๐ฆฎ: when I’m alone, i play a lot of music but since i can’t it’s so quiet
>
>๐ฆฎ: we’re gonna open a bottle later. Tiffany & co. sent this to us. the members are watching this right? i don’t really like champagnes but we will drink this after the live.
>
>๐ฆฎ: It’s fun reading the comments
>
>๐ฆฎ: there are a lot of questions, but i wanna know about your daily lives or anything interesting that happened to you lately.
>
>๐ฆฎ: youre stories don’t have to be interesting, it can be about simple things.
>
>๐ฆฎ: when i was in high school, i had a lot of assignments and essays.
>
>jake said when he wrote science essays in Australia. he needed to do a lot of research and cite other studies to make his point stronger. he said it’s annoying to write all your references at the end of the essay, but he needs to finish it even though he’s sleepy
**โข Reposted all the live translations for redditors who arenโt on Twitter, hopefully itโs easier to read. However if youโre on Twitter make sure you go engage with the threads and give the translators all the love and appreciation – Thank you!**